my new name

will consist of two first names, if that’s possible.
here the ideas so far:

Anna Dorothea (my favorite)
Anna Magdalena
Anna Dorlein
Anna Appolonia
Anna Martha
Anna Susanna
Anna Sanna (*g*)
Anna Brigitta
Anna Clara
Anna Helena
Anna Jonata

opinions?

7 Gedanken zu “my new name

  1. Two first names
    Hullo Anna
    Two given names has been a period practise in some language/culture areas and registered in the college previously (First cases that spring to mind are Galene Leonilla and Melane Isidora of Blackwater in latter half of the nineties). However two given names has been rather rare practise in period and my knowledge of German is not sufficient to tell if this happened there how frequently or at all.
    However, it is my opinion that even if aiming for as period of a name as possible is very important, you should also consider what feels good for you. If two given names is something you really want, then go for it. I’d feel that the name then would rather naturally take form of X Y of Z or X Y the Z. Without looking into any source material and going on the gut instinct my favourites in your list are:
    Anna Dorot(h)ea
    Anna Magdalena
    Anna Helena
    Have you given thought on what the Z part might be? A patronymic or locative byname? Something else?
    Dubhghall Aurochs

    Gefällt mir

  2. Two first names
    Hullo Anna
    Two given names has been a period practise in some language/culture areas and registered in the college previously (First cases that spring to mind are Galene Leonilla and Melane Isidora of Blackwater in latter half of the nineties). However two given names has been rather rare practise in period and my knowledge of German is not sufficient to tell if this happened there how frequently or at all.
    However, it is my opinion that even if aiming for as period of a name as possible is very important, you should also consider what feels good for you. If two given names is something you really want, then go for it. I’d feel that the name then would rather naturally take form of X Y of Z or X Y the Z. Without looking into any source material and going on the gut instinct my favourites in your list are:
    Anna Dorot(h)ea
    Anna Magdalena
    Anna Helena
    Have you given thought on what the Z part might be? A patronymic or locative byname? Something else?
    Dubhghall Aurochs

    Gefällt mir

    1. Re: Two first names
      I had the hope, that I wouldn’t need a Z-part. So it would only be Anna Dorothea.
      Since last weekend I’m very into Anna Tannekyn.
      Tannekyn can be documented for 1571 (see: http://www.ellipsis.cx/~liana/names/drafts/strangers) as a female name and would be the smaller form of „Ann/Anne/Anna/Johanna“.
      The SCA says:
      „A personal name must contain a given name and at least one byname. A byname is any name added to the given name to identify its bearer more precisely.“ and
      „A byname may be one of relationship, a second given name, locative , describe occupation, status, or office, a descriptive nickname, a sentence, oath, or phrase name“
      http://www.sca.org/heraldry/laurel/rfs.html#1
      I think, Tannekyn (flemish „het Anneken“ = „the small/little Anna“) could be the descirptive nickname to Anna. Then these two names would be all I would try to register.
      Do you think, this is possible?

      Gefällt mir

    2. Re: Two first names
      I had the hope, that I wouldn’t need a Z-part. So it would only be Anna Dorothea.
      Since last weekend I’m very into Anna Tannekyn.
      Tannekyn can be documented for 1571 (see: http://www.ellipsis.cx/~liana/names/drafts/strangers) as a female name and would be the smaller form of „Ann/Anne/Anna/Johanna“.
      The SCA says:
      „A personal name must contain a given name and at least one byname. A byname is any name added to the given name to identify its bearer more precisely.“ and
      „A byname may be one of relationship, a second given name, locative , describe occupation, status, or office, a descriptive nickname, a sentence, oath, or phrase name“
      http://www.sca.org/heraldry/laurel/rfs.html#1
      I think, Tannekyn (flemish „het Anneken“ = „the small/little Anna“) could be the descirptive nickname to Anna. Then these two names would be all I would try to register.
      Do you think, this is possible?

      Gefällt mir

  3. Anna . . . I have to say my favorite is Anna Dorothea as well. Dorothy is my mother’s name and I’ve always been partial. Magdalena, Dorlein, and Clara are my other favorites.
    Brigitta looks like the Irish Brigit at first glance and I haven’t found it in my German sources. Do you know something I don;t? =o)
    The next hurdle becomes proving double given names in period. God knows the Germans used baptismal names heavily by the time they arrived in the New World. I can’t tell you how many Marie X, Elizabetta X, Anna X and Magdalena X ancestors I have. But proving the practice into period would be important.
    Although, if we did not prove the double given names practice to period it would still be registerable so long as all the other documentation had no issues. It would be considered a single weirdness for being one step from the College’s understanding of period practice.
    Now, just something to consider since I know you go by and are known as Anna . . . in ever case of my ancsestors, whether male or female, all were called by what we modernly call their ‚middle‘ name. The first was a church or baptism name (this was true of Catholics and Protestants in my experience in dealing with my German heritage) so that those people known as Johann Heinrich, Magdalena Maria, Elizabetta Magdalena, Ottila Kunagunda and Heinrich Peitre in church records were referred to in all other documents (letters, tax rolls, census records and occassionally wills) as Heinrich, Maria, Magdalena, Kunagunda and Peitre . . . or some variant spelling of thos middle names.

    Gefällt mir

    1. Well and never mind about the Brigitta, doncha know. I found it, of course, in Aryanhwy’s list of German names from 1495. I’m guessing this was the list you were also working from since the spellings are all there.
      Stills rings a Celtic or Gaelic bell in my mind much as Brida/Breida does which name is also in that list. I wonder if they’re remnants of the shared Celtic heritage of the two groups . . .

      Gefällt mir

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.